www.cakal.net Forumları YabadabaDuuuee

www.cakal.net Forumları YabadabaDuuuee (https://www.cakal.net/index.php)
-   Eskiler (Arşiv) (https://www.cakal.net/forumdisplay.php?f=188)
-   -   ingilice-türkçe çeviri,süper (https://www.cakal.net/showthread.php?t=24425)

carsi1903 06-11-2006 11:26 PM

ingilice-türkçe çeviri,süper
 
Sensitive meat ball: İçli köfte.

Urinate quickly, satan mixes: Acele işe şeytan karışır

There is no saturation to her observations: Onun gözlemelerine doyum olmaz

Man doesn't become from you: Senden adam olmaz

Enter the desk: Sıraya gir

Look my ram, I'm an Anatolian child, If I put, you sit.: Bak koçum, ben Anadolu çocuguyum, bir koyarsam oturursun

Airplane out of the fart, say hi to that sweetheart: Osuruktan teyyare,
Selam söyle o yare

Master !!! do something burning-turning in the middle: Usta !!! Ortaya yanardöner bişi yapsana

Exploded egypt has escaped to my bosphorus: Boğazıma patlamış mısır kaçtı

In every job there is a no: Her işte bir hayır vardır

She is such a mother's eye girl: Çok anasının gözü bi kız

pnomokok 06-11-2006 11:28 PM

İyi de link nerde Çarşı kardeş

carsi1903 06-11-2006 11:31 PM

kardes lınk yok ya,yanlıs anladın sanırım,ıngılızceden turkceye uyarlamalar :)

pnomokok 06-11-2006 11:33 PM

ok anlaşıldı...

Karizmatix 06-12-2006 01:13 AM

cidden süper bir çeviri carsı kardeş

CaKaLBoT 06-12-2006 10:07 PM

ingilizcem dahada gelişti :)) tşkler...

sefa_iverson3 06-12-2006 10:10 PM

çok güzel yaw özellikle Airplane out of the fart, say hi to that sweetheart: Osuruktan teyyare,
Selam söyle o yare ve She is such a mother's eye girl: Çok anasının gözü bi kız

sabora 06-27-2006 01:38 AM

Emeğine sağlık kardeş, gerçekten ok hoş olmuş.

CollαтєяαL™ 06-27-2006 12:12 PM

tşkler

amfibik 06-27-2006 12:17 PM

yarildim walla helalin var kanka :=


Forum saati GMT +3 olarak ayarlanmıştır. Şu an saat: 05:59 PM

Yazılım: vBulletin® - Sürüm: 3.8.11   Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.